1976. Ein Jahr, nachdem ich mit Schultüte und Nicki-Pullover vor der Eingangstür der Goethe-Schule in Lahnstein stand. In diesem Jahr hat der britische Musiker Al Stewart ein Lied veröffentlicht, das eine so besondere Stimmung verbreitet, dass – zumindest bei mir – sofort ein Film im Kopf abläuft: Year of the Cat. Alleine das Plattencover ist so detailverliebt, dass man immer wieder etwas Neues entdeckt.
Es waren die 70-er, die Hippiezeit. Gitarren und Rockopern, epische, romantische Songs, geniale Kompositionen und Songs, die Geschichte schrieben und unvergänglich sind. Year of the Cat ist so ein Song, der für die Ewigkeit bestimmt ist. Und hier kommt die Lyrics Story, die Euch direkt in die 70-er befördert, in denen ein Mann die Liebe seines Lebens findet in einem Land, in dem die Zeit stehengeblieben zu sein scheint.
THEMEN IN DIESEM BEITRAG
In a country where they turn back time
Es ist die Geschichte eines namenlosen Touristen, der morgens ziellos durch die vollen Straßen von Casablanca streunt und sich ein bisschen so fühlt wie Peter Lorre, der Gauner aus dem gleichnamigen Humphrey Bogart-Film. Aus der Morgensonne kommt plötzlich eine geheimnisvolle junge Frau, die ein buntes Seidenkleid trägt, auf ihn zu. Betörend, schön, geheimnisvoll. Unwiderstehlich. Und sie schaut ihn an und nimmt ihn einfach mit, ohne zu fragen.
On a morning from a Bogart movie
In a country where they turn back time
You go strolling through the crowd like Peter Lorre
Contemplating a crime
She comes out of the sun in a silk dress
Running like a watercolor in the rain
Don’t bother asking for explanations
She’ll just tell you that she came
In the year of the cat
These days, she says, I feel my life just like a river running through the year of the cat
„Frag‘ einfach nicht.“, sagt sie, während er langsam aber sicher nicht mehr weiß, wo er überhaupt ist. Irgendwo auf einem Markt, soviel ist ihm klar – mehr aber auch nicht. Sie legt ihren Arm um ihn und sie gehen durch eine versteckte Tür, irgendwo hinter den Marktständen, zu ihr nach Hause. Sie sagt: „Mein Leben fühlt sich an wie ein Fluss, auf dem ich einfach treibe. In diesem ganz besonderen Jahr, dem Jahr der Katze“.
She doesn’t give you time for questions
As she locks up your arm in hers
And you follow ‚til your sense of which direction
Completely disappears
By the blue tiled walls near the market stalls
There’s a hidden door she leads you to
„These days“ she says, „I feel my life
Just like a river running through
The year of the cat“
And her eyes shine like the moon in the sea
Oh wow, sie sieht so unglaublich cool und schön und sexy aus und ihm steigt der Geruch von Räucherstäbchen und Patchouli in die Nase. Sie schaut ihn an und er versinkt in ihren Augen, die so schön sind wie der Mond, der sich nachts auf den Wellen des Meeres spiegelt. Und dann…lässt er sich einfach fallen und gibt sich ihr hin.
While she looks at you so coolly
And her eyes shine like the moon in the sea
She comes in incense and patchouli
So you take her to find what’s waiting inside
The year of the cat
You know sometime you’re bound to leave her but for now, you’re gonna stay
Nach einer endlos langen Nacht bricht langsam der Morgen eines neuen, heißen Tages an. Er reibt sich die Augen und stellt fest, dass er immer noch bei ihr ist. Sein Touristenbus ist längst ohne ihn weitergefahren. Er spürt noch die Vibes dieser ganz besonderen Nacht und ihm ist klar, dass er jetzt keine andere Wahl hat, als bei ihr zu bleiben – sein Busticket ist sowieso nicht mehr gültig und es ist in diesem geheimnisvollen Jahr der Katze die beste Option, einfach mit ihr zusammen zu sein. Nicht für immer, das ist ihm schon klar. Irgendwann werden sie sich bestimmt auch wieder trennen, dann wird jeder wieder seines Weges gehen, das weiß er. Aber bis dahin werden sie zusammensein, so lange es geht und sie glücklich sind und sie werden es gemeinsam erleben: das Jahr der Katze.
Well morning comes and you’re still with her
And the bus and the tourists are gone
And you’ve thrown away your choice and lost your ticket
So you have to stay on
But the drumbeat strains of the night remain
In the rhythm of the newborn day
You know sometime you’re bound to leave her
But for now, you’re gonna stay
In the year of the cat

